Les concert..

Vous voulais voir tokio hotel en concert ??
Voici toute leur date:

06.07.2006
Gelsenkirchen,

07.07.2006
Herford,

15.07.2006
Mannheim Arena of Pop,

16.07.2006
Aurich,

21.07.2006
A-Tarsdorf (bei Salzburg),

23.07.2006
Soltau,

29.07.2006
Neumarkt,

12.08.2006
A-Gröbming,

18.08.2006
Itzehoe,

19.08.2006
Meppen,

20.08.2006
CH-Jonschwil SG, Degenaupark, Open Air Tufertschwil


25.08.2006
Aachen, Open Air auf dem Katschhof


02.09.2006
L-Esch Alzette,

03.09.2006
St. Goarshausen, Loreley Open Air




A noter que le groupe devrait se produire sur scène, en France, avant la fin 2006 ! (Trop bien)

# Posté le mardi 11 juillet 2006 16:08

leur album

leur album
L album "schrei so laut du kannst" de tokio hotel devrait sortir en france le 11 septembre 2006 avec une édition spéciale limité pour la france avec des bonus inédits et exclusifs.

# Posté le mardi 11 juillet 2006 16:15

Modifié le mercredi 09 août 2006 11:31

voici quelque paroles et traduction de mes chansons préféré e tokio hotel

voici quelque paroles et traduction de mes chansons préféré e tokio hotel
Jung und nicht mehr jugendfrei


Ihr steht immer pünktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst
Guck mal was auf unseren Jacken steht
´tschuldigung du stehst im weg
Und wir müssen hier vorbei

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben

Ihr guckt immer gerade aus
Habt uns nicht kommen sehn
Hallo ihr habt´n Problem
Weil wir das Kommando übernehmen
´tschuldigung du stehst im weg
Und wir müssen hier vorbei

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben

Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei

Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
Das ist traurig
Aber mittlerweile scheiß ich drauf

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir solln nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal an zu leben

Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr
Jung und nicht mehr Jugendfrei


TRADUCTION: Jeune Mais Plus Libre


Vous vous réveiller toujours pile a l'heure
Et loupez ce qui ce passe chez nous
Je vois quelque chose que tu ne vois pas
Regarde ce qu'il y a écris sur nos blousons
S'cuse- T'es dans le chemin
Et nous devons passer par là...

Nous sommes jeunes et même plus libre
Je suis désoler je sais que nous devons pas
Mais nous commençons a vivre quand même
Nous sommes jeunes et même plus libre
Votre notte n'est pas fini avec nous
Nous commençons déjà a vivre

Vous regarder toujours tout droit
Vous nous avez même pas vu arriver
Coucou vous avez un problème
Parce que c'est nous qui prenons les reines
S'cuse- T'es dans le chemin
Et nous devons passer par là...

Nous somme toujours ce dont vous n'avez pas besoin
C'est triste
Mais maintenant je shit dessus(je m'en fou)

Nous sommes jeunes et même plus libre
Je suis désoler je sais que nous devons pas
Mais nous commençons a vivre quand même
Nous sommes jeunes et même plus libre
Votre note n'est pas fini avec nous
Nous commençons déjà a vivre

Nous sommes jeunes et même plus libre
Jeune et même plus libre
Jeune et même plus libre
Nous sommes jeunes et même plus libre
Jeune et même plus libre
Jeune et même plus libre
Nous sommes jeunes et même plus libre
Jeune et même plus libre
Jeune et même plus libre
Nous sommes jeunes et même plus libre
Jeune et même plus libre
Jeune et même plus libre

# Posté le mardi 11 juillet 2006 16:21

Gegein meinen willen

Gegein meinen willen
Wie soll es mir schon geh´n
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin
Was habt ihr euch dabei gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen

Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht sehn
Das ich nicht mehr kann
Eure Welt
Tu ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen

Spart euch eure lügen
Ich will sie nich´ mehr hörn
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr
Mir nicht mehr zu schwörn
Ich will euch
Nicht mehr länger störn
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen willen

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen




TRADUCTION: A votre avis je devrais aller comment ?
Vous ne vous regarder même plus !
Et vous croyez que je ne le remarque pas ?
Où est ce que je dois aller maintenant ?
A quoi avez vous pensé ?
Dites le moi maintenant qu'on est face a face
Dites moi pourquoi tout cela se détruis
ça me détruis

C'est contre ma volonté
C'est contre toute décision respectable
Pourquoi devez vous vous séparer?
Changer vos noms
Notre fin est proche
Et vous ne le dites pas devant moi
Je vous déteste pour ça
C'est contre ma volonté
Contre
Je suis contre

Avez-vous déjà oublier
Comment c'était avant ?
Avez-vous déjà brûler toutes nos images ?
J'envoie des bouts de bois contre les fenêtres,
Verrouille ma porte
Vous ne devez pas vois
Que je n'en peux plus
Je ne me ferais plus de mal a cause de votre monde
ça me détruis

C'est contre ma volonté
C'est contre toute décision respectable
Pourquoi devez vous vous séparer
Changer vos noms
Notre fin est proche
Et vous ne le dites pas devant moi
Je vous déteste pour ça
C'est contre ma volonté
Contre
Je suis contre

Gardez vos mensonges
Je ne veux plus les entendre
Vous n'avez plus besoin de me promettre ce qu'il reste de votre amour
Je ne veux
pas vous déranger plus longtemps
Vous me détruisez
Contre ma volonté

C'est contre ma volonté
C'est contre toute décision respectable
Pourquoi devez vous vous séparer
Changer vos noms
Notre fin est proche
Et vous ne le dites pas devant moi
Je vous déteste pour ça
C'est contre ma volonté
Contre
Je suis contre

# Posté le mardi 11 juillet 2006 16:26

Ich bin nich ich

Ich bin nich ich
meine augen schaun mich müde an
und finden keinen trost
ich kann mich nicht mehr mmit ansehen bin ichlos
alles was hier mal war
kann ich nicht in mir finden
alles weg- wie im wahn
ich seh´mich immer mehr verschwinden

Refrain

ich bin nicht ich wenn du nicht bei mir bist
bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist
will ich nicht sein
draussen hängt der himmel schief
und an der wasnd dein abschiedsbrief
ich bin nichtt ich wenn du nicht bei mir bist
bvin ich allein

ich weiß nich´mehr wer ich bin-
und was mir noch wichtig ist
das ist alles irgendwo ,wo du bist
ohne dich durch die nacht-
ich kann nicht mehr in mir finden
was hast du mit mir gemacht
du lässt mich immer mehr verschwinden

ich bin nicht ich wenn du nich bei mir bist-
bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist -
will ich nicht sein
draußen hängt der himmel schief
und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nicht ich wenn du nicht bei mir bist
will ich nicht mehr sein

ich lös mich langsam auf-halt mich nicht mehr aus
ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus
egal wo du bist-komm und rette mich
ich bin nicht ich wenn du nicht ......

Refrain



TRADUCTION: Mes yeux me regarde, fatigués et ne trouvent pas de consolations
Je ne peux plus rien regarder- Je suis sans moi
Tout ce qui était ici autrefois- Je n'arrive plus a le trouver en moi
Tout est partit- Comme dans un délire
Je me suis de plus en plus disparaître

Je ne suis pas moi si tu n'est pas près de moi-
Suis-je seul ?
Et ce qu'il reste de moi-
Je ne veux pas l'être
Dehors, le ciel est de travers
Et sur le mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi si tu n'est pas près de moi
Suis-je seul ?

Je ne sais plus qui je suis
Et plus important encor
C'est quelque par où tu es
Sans toi a travers la nuit
Je n'arrive plus a trouver en moi
Ce que tu a fait avec moi
Je me vois de plus en plus disparaître

Je ne suis pas moi si tu n'est pas près de moi
Suis-je seul ?
Et ce qu'il reste de moi
Je ne veux pas l'être
Dehors, le ciel est de travers
Et sur le mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi si tu n'est pas près de moi
Suis-je seul ?

Doucement je disparaît- Ne me retiens pas
Je n'arrive pas à te sortir de moi
Peu importe où tu es- Viens et sauve moi
Je ne suis pas moi si tu n'est pas...

# Posté le mardi 11 juillet 2006 16:30